July De Wilde
- Gezondheidszorg
- Interculturele communicatie
- Latijns-Amerika
- Meertaligheid
- Migratieachtergrond
Ik onderzoek hoe (meertalige) communicatie verloopt in de zorg, in de publieke dienstverlening en in de opvang van verzoekers om internationale bescherming, wanneer professionals en cliënten of bewoners niet dezelfde taal spreken. Ik bestudeer bijvoorbeeld wat er gebeurt wanneer er een tolk wordt ingezet – ter plekke of via video – en welke factoren bepalen of een gesprek vlot verloopt, en of er een vertrouwensband in de consultatie- of therapieruimte wordt opgebouwd. Daarnaast kijk ik naar het gebruik van digitale hulpmiddelen, zoals vertaalsystemen, meertalige websites en apps, en hoe die de toegang tot zorg en opvang ondersteunen of net bemoeilijken. In mijn onderzoekswerk stel ik telkens dezelfde kernvraag: hoe zorgen we ervoor dat taal geen drempel vormt voor goede dienstverlening/zorg, en hoe garanderen we correcte informatie, gelijke toegang en een faire behandeling? Ik voer onderzoek in opdracht van en samen me organisaties in de zorg en de opvangsector om te achterhalen hoe zij hun communicatie kunnen organiseren dat mensen zich begrepen voelen, duidelijke uitleg krijgen en volwaardig kunnen deelnemen aan beslissingen die hen aanbelangen.